金刚上师林钰堂瑜伽士开示录

Reply to Xu Ming
回应虚明


Disciple Xu Ming in Poland sent me an email, asking me to write, from the Dharma point of view, on the current violence and unrest in America.

My reply is as follows:
All worldly problems are rooted in grasping to self-centered ideas and emotions.
And their ultimate solution lies in each sentient being’s realization of this causal connection and working on diminishing such grasping through Dharma practices.

However, when the situation is already chaotic, no reasoning or arguments can help immediately to settle problems.
My view is that, as Buddhists, we stay away from involvement in engagements so as to reduce the chaotic conditions.
In addition, based on the awareness that all are in oneness, we pray to Buddhas and Bodhisattvas for blessing to keep everyone safe, and we do repentance practices for all to reduce the public karma’s accumulated bad consequences.

I have prayed for the best.

May all suffering end soon and happiness grow steadily!

Yutang

 

June 5, 2020
El Cerrito, California

 

波兰弟子虚明来电邮,请我,从佛法观点,就目前在美国的暴乱及骚动说几句。

我回应于下:
所有世间的问题都根源于执着自私的想法及情感。
而其究竟解决在于各个有情认清此因缘,而经由修行佛法来消弭此种执着。

然而,当情况已经混乱,没有说理及论述能够马上帮助解决问题。
我以为,做为佛弟子,我们不要介入纷争,以减少混乱的因缘。
再来,基于一切一体的了悟,我们向佛、菩萨祈请加被大家平安,并且为大家修忏以减少共业累积的恶果。

 

已遵嘱代祷结果圆满。

愿众苦早消及安乐增长!
钰堂

 

二○二○年六月五日
养和斋   于加州

 

 

 

[Home][Back to list]