一体之忏悔  林钰堂 

 

 

近年以来,全球种种有情饱受新冠病毒疫情、地球暖化及气候不规则剧变之影响,以及随之而来的生命丧失、行动受限、经济萧条等种种身心之苦。从佛法看来,这是共业深重所导致;欲思挽救,宜多修习忏悔之法,以期业报减缓转善。

修忏悔之佛法,并不是自以为清净,并视其余为罪业深重,而来帮助。佛法在根本上是基于「在直接经验中本无界限」的体验,因此了悟「法界一切都是本来无从分割的一体」。因此,所有世间苦难,不论个体有否觉知,都是一一有情分担的业报,而修习任何佛法,其消业、培福、开慧之功德,都是个个众生有份的。有这样不为自我心态所限的了悟,修法才会产生真正不可思议的功效。

修忏悔的佛法,最简单的是「持名」——不断持念一个佛号或佛咒。还有修「拜忏」,就是依照忏悔仪轨,念诵及礼拜(参阅:〈佛说三十五佛名礼忏文〉)。密法里主要是修〈金刚萨埵百字明法〉(参阅:〈金刚萨埵净障修法简轨〉;行者可将此轨中持念之〈金刚萨埵心咒〉以〈百字明〉取代)。

 

二○二一年六月十九日
养和斋    于加州

 


 

 

Repentance in Oneness

Yutang Lin

 

In recent years all sorts of sentient beings on Earth are fully impacted by Covid-19 pandemic, global warming and irregular and drastic climate changes, and the consequential suffering and hardship due to loss of lives, limitation of activities, downfall of economic conditions, etc. From the Dharma point of view, all these are consequences of heavy and negative public karma as accumulated by sentient beings on Earth, and the way to redeem lies in practicing repentance according to Dharma teachings so as to hope for lessening of and turning toward improvement of consequences of public karma.

Practicing repentance in Dharma does not assume that the practitioner is pure, and the rest are sinful, and that the practitioner is granting help. Fundamentally, Dharma is based on the realization that there is originally no boundaries in direct experiences″, and hence ″all in Dharmadhatu are originally in indivisible oneness″ is comprehended. Therefore, all suffering and hardship in the world, whether they are awared of or not by a sentient being, are karmic consequences shared by each and every sentient being, while engaging in any Dharma practice, the resulting merits for reducing bad karma, cultivating good karma, and maturing wisdom, are shared naturally by each and every sentient being. Only with such comprehension, not confined by personal mental attitudes and views, can genuine and inconceivable effects come about.

For repentance, the simplest Dharma practice is ″repetition″ of a holy epithet or mantra. There is also ″repentance prostration″, namely, to recite and prostrate according to a repentance ritual (Ref.: Thirty-five Buddhas Repentance Ritual). In Tantric Dharma the main practice is the ″Vajrasattva Hundred-syllable Mantra Practice″ (Ref.: Hundred Syllable Mantra, III. C in The Foundational Practices of Vajrayana).

 

Written in Chinese and translated into English on June 19, 2021
El Cerrito, California

[Home][Back to list]