怨亲平等   林钰堂

 

 

怨亲平等是佛法的教示
然而修行者往往难以对自身的人际关系释怀
因之在发心及回向上每多偏私

菩萨所以能救济众生
做到所谓「千处祈求千处应」
正因为其菩提心是平等普及一切有情
所以能在本来清净无限的一体上
发挥整体自救的功能

若不认清这一个基本真理
而执着于某种偏私
则自绝于同体大慈大悲的救济功用
虽做佛事 却难以见效

修行者应认清
所做功课功德之所以能对其他有情产生助益
不在于分辨怨亲 有所偏颇
而完全在于超越怨亲之局限 平等为了一切众生
愈是超越局限 功效愈是明显及速见
故修菩萨道者 应安住于平等发心及对待有情

                 二○一四年一月十六日
                 养和斋    于加州

 

Equal to All

 

Yutang Lin

 

 

To relatives or strangers
To others that one likes or dislikes
One should treat them all equally with compassion
Thus is the teaching of Dharma
However a practitioner often finds it difficult
     To release personal concerns on one's relationships
Consequently, from aspiration to dedication of merits
Often there are biased tendencies to self-interests

The reason that a Bodhisattva can help sentient beings
To the extent of "responding at thousand places to calls therefrom"
Is precisely due to the fact that
     His Bodhicitta is universally equal to all sentient beings
And hence from the originally pure limitless-oneness
The function of self-help by the totality can be applied

If one fails to recognize clearly this basic truth
And grasps to certain kind of preferences
Then one will insulate oneself from the salvation functions
     Those come from the great compassion of limitless-oneness
Even though one conducts Dharma activities
     It remains difficult to see positive results

A Dharma practitioner should recognize clearly that
The reason that one's Dharma practices and their resulting merits
     Can be helpful to other sentient beings
Is not due to distinguishing foes and friends, and then leaning to one side
But completely due to transcending such limitations, and equally for all
The more one transcends such limitations, the sooner and more obvious the benefits
Therefore a Dharma practitioner treading on the Bodhisattva path
Should abide in universally equal aspiration toward and treatment to all beings

 

January 16, 2014
El Cerrito, California