教以独立   林钰堂

 

 

弟子有问题
给予答覆
是一般的做法
教以如何自寻解答
才是长远之计

弟子有疑惑
给予开示
眼前的结解了
将来的迷不一定出得来
教以如何思考以应用佛理
才有一生的教益

偶而一问
忽热忽冷
或者十分钟热度的弟子
问甚么答甚么即可
真诚长久投入佛法的弟子
凡有提问或迷惑
则教以如何解惑
以期彼等将来能独立行走于觉路上
永远领受上师的教益

 

                     二○一二年九月廿五日
                     供赞上师之日(初十)
                     养和斋    于加州


 

Teaching to Be Independent

 

Yutang Lin

 

 

As questions raised by disciples
Supply answers
That is the usual way
Teaching how to find answers on one's own
Only then can the benefits last in the long run

When disciples are bewildered
Reveal instructions to open their minds
Current curtain over mind's eye is raised for now
Future delusions may remain a labyrinth with no exit
Teaching how to think to apply Dharma in daily life
Only then can the benefits of teaching last a lifetime

Occasionally raised a question
Suddenly hot and suddenly cold
Or ardent for only ten minutes
For such disciples
Simply respond to what was asked is quite enough
As to disciples who are sincere and devoted constantly
Upon their inquiries or bewilderment
Teach them how to solve the puzzles on their own
So that in the long run they will be able to walk independently
Upon the road to full enlightenment
Always bathed in the benefits of Guru's teachings

 

Written in Chinese and translated on September 25, 2012
El Cerrito, California