不偏生死   林钰堂

 

 

一般不假思索

求生 求长寿

或厌世 或感世苦难耐

转而求死

 

既已生 死难免

佛法中道

求脱生死之轮转不休 长痛久苦

而不偏生死

应视此生为了悟有情根本之机缘

并致力实修

以求脱生死

进而渡众令皆出生死之轮转

 

此生之意义及价值

不在久暂 荣枯

而在于是否证达自在

无入而不安宁

若真证达

方能令有缘众普蒙法益

真正做到一体同享安宁

 

                     二○一一年三月十三日

                    养和斋    于加州

   


 

Not Leaning toward Life or Death

 

Yutang Lin

 

 

Usually people without much thinking

Would prefer to live and to live long

Some feels tired of living or sufferings unbearable

Would instead prefer to die

 

Since we were born, death is inevitable

Dharma teaches the middle way

Aiming at escape from cycling in life and death

        And hence endless suffering and lasting pain

And yet not leaning toward life or death

This life should be regarded as an opportunity

        To comprehend the essence of being a sentient being

And to strive at solid Dharma practices

So as to transcend the endless cycling of life and death

And then to help all beings to escape from such suffering

 

The significance and value of this life

Do not lie in its long or short of duration

        Nor in its transient prosperity or destitution

But in whether one could attain transcendental ease

And find peace in whatever situation one is in

Once this is truly realized

Only then could one help all beings with suitable connections

        To share the benefits of Dharma practices and activities

And thus genuinely realize sharing of peace in oneness of all

 

 

Written in Chinese and translated on March 13, 2011

El Cerrito, California

[Home][Back to list][Not Leaning toward Life or Death]