让人欢喜 林钰堂

世间人大多面带愁苦
紧绷的脸
难得开怀一笑

存心舒解这样的世间心情
遇事容忍下来 少说几句
  自愿退几步
  割舍一下自己的喜好
让人开心
使人高兴

这样的存心与作法
不但增添世间的温馨及和乐
也使行持者
开阔心胸 增长慈怀

最不晓事的
就是纠结成一团
彼此互相增添愁苦
  不得安宁 无从休憩


                     二○一○年九月十一日
                     养和斋    于加州


Let Others Be Happy Yutang Lin

Most people in the world carry a worried face
Their countenance so tightened
Seldom revealed a beam of hearty smile

Intended to relieve such worldly sentiments
As matters arose one remained tolerant
  Refrained from uttering a few more words
  Voluntarily yielded a few more steps
  Renounced at once what one liked or preferred
So as to make others happy
And help others lift their spirits

Such intentions and approaches
Not only would foster warmth and harmony in the world
But also will enable the practitioners
To broaden their mind
And cultivate their compassionate sentiments

Most unwise are those
Entangled into one mass
Mutually adding sorrows and suffering to one another
  No way to have peace
  No time to rest well


Written in Chinese on September 11, 2010
Translated on September 12, 2010
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Let Others Be Happy]