观音圣号感应记

曾敏怡


一九九八年一月四日,家母身体不适,原以为是感冒,未料两天之后,症状转剧。一月六日下午,家父紧急开车送医,途中家母高烧、颤抖、呓语,且数度欲开车门,情况甚为紧急,家父边稳住家母,边要她齐声唸诵观世音菩萨圣号,其间,家中观音圣像曾在家父眼前一度闪现。车抵台北阳明医院急诊室,在尚未施打点滴前,家母竟悠悠转醒。医生诊断为肾结石导致输尿管阻塞,兼肾盂发炎,故尿液血液均严重感染细菌。住院首夜,及返家疗养期间,均曾一度紧急。家父皆一边安抚,一边默念菩萨圣号,助家母度过危机,后来,家母的健康状况也终于渐入佳境。

同年一月廿九日(大年初二),家父因误食野生植物(台语叫「过猫」)而剧烈呕吐;吐出物中溷着鲜血,状甚吓人。然因年假期间,医院只提供紧急处理及简单药物;虽不再呕血,却无法有效纾解腹痛。在情况不明之下,只能在家忧心忡忡地等待年后作较详细的检查。但家父仍竟日腹绞不止。二月一日夜里辗转难眠之余,唯有一心持诵观音圣号,好不容易在朦胧入睡之际,竟梦见一人拿来食物,要家父服下,并告家父曰:「你都好了啦!」。家父旋即惊醒,确感腹中不适全消,摇醒家母告知此梦及病况后,随即呼呼大睡。隔日到医院正式诊疗,医生告知除轻微胃炎外,并无大碍。

信仰能安定人心,而观世音菩萨的名号更为世人所普遍熟识。然而,菩萨悲愿深远宏大,除给予信心外,尚缓病痛、纾急难。此若非亲身经历,很难令对医疗科技深信不疑的现代人相信。我们一家人何其有幸,先后得菩萨护佑,特为此记,愿使更多人共体佛菩萨之妙法。

此次家父母数度病急,承林钰堂博士在美国多次祈祷回向,使我们全家能步出阴霾,谨向林博士致万分谢意。


                       女儿 研究生
                       曾敏怡 谨记
                       一九九八年二月五日于台北

小跋

曾居士平日深居简出,投入于念佛,静坐及金刚经之持诵,又热心佛法之服务及佛书、佛像之寄赠。因此在急难关头,易于感得菩萨之特殊加被。愿见闻此记的人,都能增长对佛陀及佛法的信心,而努力于实修。


                       林钰堂
                       一九九八年二月五日
                       养和斋   于加州


Inspirational Record of the Holy Name of Guan Yin

Zeng Minyi


On January 4, 1998, my mother did not feel well. Initially we thought it was just influenza, but the symptoms suddenly aggravated after two days. In the afternoon of January 6, my father urgently drove her to hospital. On the way, my mother was in high fever, shivering, and murmuring; she wanted to open the car door several times, and the situation was quite severe. My father calmed her down on one hand, and asked her to chant the holy name of Bodhisattva Guan Shi Yin together. During that period, the holy image of Guan Yin worshiped at home briefly appeared once to my father. When the car reached the Emergency Room of Taipei Yang Ming Hospital, even before intravenous injection, my mother had slowly come to her senses. She was diagnosed to have ureter blockage due to kidney stones, and pelvis infection; hence both her blood and urine were seriously infected. There were times of emergency both during the first night of her hospitalization and when she was discharged back home for recovery. Whenever that happened, my father always calmed her and silently chanted the holy name of the Bodhisattva at the same time, in order to help my mother get through those crises. My mother's health situation gradually improved a lot.

On January 29 in the same year (second day in Chinese New Year), my father vomited severely after he had eaten some wild plants by mistake; the stuff he threw up was mixed with fresh blood, a scary scene indeed. However, since it was during New Year holidays, the hospital provided only emergency treatment and simple medication. Though he stopped vomiting blood, the treatment could not effectively relieve his abdominal pain. The pain lasted throughout the day and my father was worried, but he could only wait until the public holiday was over for a detailed examination to clarify his internal situation. In the night of February 1, he could not fall asleep in bed, so he concentrated on chanting the holy name of Guan Yin. When he gradually fell asleep with much difficulty, he dreamed of a person that came with some food for him to eat, then that person told my father, "You are already cured!" My father woke up immediately and indeed the abdominal discomfort disappeared completely. He woke my mother up to tell her about the dream and his condition, and right away fell sound asleep. The day after, when he went to the hospital for a proper treatment, the doctor said there were nothing serious other than a minor gastritis.

Religious belief can pacify people's mind. The name of Bodhisattva Guan Shi Yin is especially well known to people in the world. Nevertheless, the compassionate vows of this Bodhisattva are so vast that, besides providing faith and comfort, He would relieve sufferings from illnesses and urgent calamities. Without any direct experience, it would be difficult for modern-day people who have deep-seated trust in medical technology to believe in such supernatural possibilities. Our family is so fortunate to have been cared and protected by the Bodhisattva, hence we recorded it with the hope that more people will experience the wondrous Dharma of Buddhas and Bodhisattvas.

These few times when my parents' illnesses turned critical, we were blessed by repeated prayers of Dr. Yutang Lin in USA, and consequently our family could eventually walk out of the clouds of misery. Here we would like to express our sincere gratitude to Dr. Lin.


Cordially recorded by the daughter
Zeng Min Yi, a graduate student
On February 5, 1998 in Taipei


Epilogue

Upasaka Zeng lives a simple life and is devoted to chanting Amitabha, meditation and recitation of the Diamond Sutra. He is also keen on services to the Buddha Dharma and mailing out Buddhist books and images for free. Therefore, at the juncture of grave emergency, it is easier for him to inspire special blessings from the Bodhisattva.

May all that have read this record will increase their faith in Buddha and the Dharma and hence would practice diligently.


Yutang Lin
February 5, 1998
A Study for the Cultivation of Harmony, California

Translated by Stanley Lam
May 8, 2002, Hong Kong


[Home][Back to list][Inspirational Record of the Holy Name of Guan Yin]