The four Gods at four directions

You helped in the cause position—lifting the Godly horse's four feet to bring our Lord Gautama from palace to forest; you helped in the course position—appearing on the walls of every monastery and hermitage, enabling all sages to succeed; you helped in the consequence position—lifting again the Godly horse's four feet to bring our great Guru Padmasambhava from Tibet, where his salvational Karma finished, to the Yaksa realm to be the conqueror there. All forms a Trinity of periods and a Trinity of helpfulnesses. May I be blessed from above me, be guided from before me, be protected from behind me, and be lifted from under me!

Buddhist Tantric Golden Prayer Book
CW30_No.62
The Buddhist Yogi C. M. Chen

 

四大天王

您们在因位上护持——捧起天马的四足,把悉达多太子从王宫带到树林里;您们在道位上护持——显示在每座寺庙及关房的墙上,护佑所有圣者都得到成就;您们在果位上护持——再度捧起天马的四足,把我们伟大的上师莲华生大士,当祂在西藏完成了救渡事业时,从西藏带到夜叉领域,成为当地的征服者。所有这些形成了时期上的「三位一体」及护持上的「三位一体」。愿我从上方得蒙您们的加持、从前方得蒙您们的引导、从后方得蒙您们的护佑,以及从下方得蒙您们的抬举!

 

注:四大天王:持国天王(东)、增长天王(南)、广目天王(西)和多闻天王(北)。                            

此文由弟子敬行汉译自陈健民祖师之《佛教密乘金祷文法本》,并蒙林上师修订。

二○一七年九月二十三日

 

 

寄件者:Yutang Lin
收件者:Dharma Friends
日期: 2017年9月24日 下午5:57
主旨: New Work

 

We continue to work on the golden Prayers; here comes another one.

When images of the four heavenly Kings of the four cardinal directions are arranged as in the image attached, their orders are from lower right, clockwise till upper right.

Hence, we recite their holy names in the order: East, South, West, and then North.

 

我们继续从事金祷文的中译;又完成了一篇。

四大天王如附图中排列时,其次序是从右下开始,右旋到右上为止;所以在附注里,他们的名号是那样排列的。

弟子疾呼在校订时提醒我此事。

 

This email will be added to the end of this file at our webpages.

此电邮会附在此档后,公布于网页。

 

May all beings attain Enlightenment soon!

愿一切众生早日成佛!

Yutang

钰堂

 

 

[Home][Back to list][Related work:四大天王赞]