新春快乐 Happy New Spring

 

寄件者:Yutang Lin
收件者:Dharma Friends
日 期:2014/2/4 4:01
主 旨:新春快乐 Happy New Spring

Disciple Wang Hao offered his calligraphy on a Chan poem by an ancient Chan master Wu Men (Gateless) Hui Kai (Wisdom Open) to cerebrate the Chinese New Year.
It is a very nice work of calligraphy, so I share it with all.
And I added my translation of the poem below:

In spring there are all kinds of flowers blooming, in autumn the bright moon,
In summer cooling breezes to enjoy, and in winter the snow scene;
If the mind is not dwelling on matters of no consequences,
Then it is good time of life for us living among people.


We will post this email with the calligraphy at our websites in the Miscellaneous Category.


May all beings attain Enlightenment soon!

Yutang


From: Wang Hao
Sent: Monday, February 03, 2014 3:36 AM
To: Yutang Lin
Subject: 新春快乐


尊敬的上师和师兄们,

敬祝您们马年新春快乐、身体健康、阖家吉祥、佛日增辉!

分享昨晚写的一幅书法──无门慧开禅师诗偈:
春有百花秋有月,夏有凉风冬有雪,
若无闲事挂心头,便是人间好时节。

甲午年春节
王浩拜上

 




[Home][Back to list]