四依墨宝 Four Reliances in Calligraphy


发件人Yutang Lin
发送至Dharma Friends
日期2010年12月2日 上午5:37
主题Calligraphy

 

Guru Chen's poem on the Four Reliances (of a Dharma practitioner) is written
in calligraphy upon request from disciple Ji Hu.
应弟子疾呼的提请,陈上师的(一个行者的)四依诗已以毛笔书写。

The Four Reliances are: Dharma, Poverty, Death and Rock; in Chinese: 法,
穷,死,岩。
And it goes as:
Mind relies on Dharma; Dharma relies on Poverty, Poverty relies on Death,
and Death relies on Rock.
四依是:法,穷,死和岩。
也就是:
心依于法,法依于穷,穷依于死,和死依于岩。

The meaning is as follows:
A practitioner's mind should be set on Dharma, and such determination is
best sustained without material possessions.
And a practitioner can be contended with poverty because of awareness of the
certain coming of death.
And a practitioner's determination for engaging in Dharma practice is to
such extent that eventual dying alone in wilderness is welcome.
它的法义如下:
一个行者的心应该依法而住,而此种道心依于穷困可得最好的长养。
对于必定会到来的死亡的觉知,使行者可以安于贫困。
而行者有如此依法修行的决心,乃至于最终孤独地死于荒野也是欣然的。

This will be posted among Appendix to Lian Yi book, and Shan Xiu try to
translate it into Chinese.
此篇将发布于《涟漪朵朵》的附录中,由善修试译之为中文。

May all beings attain Enlightenment soon!
愿一切众生早日成佛!

Yutang
钰堂


[Home][Back to list][Chinese and English versions in one file]