众生如子乐于负荷
Sentient beings are like one's own children; one is happy to carry them along

20080209


----- Original Message -----
From: Yutang Lin
To: 'Hao Wang'
Sent: Saturday, February 09, 2008 4:32 AM
Subject: RE: 众生如子乐于负荷

Hao,
浩,

Happy Chinese New Year!
农历新年快乐!

The seal you finished on the New Year's Day is so wonderful; I had written the same words in the same position in calligraphy.
你在新年这天所完成的印文真是太好了,我已经以同样的部局手书同样的字了。

This email is Bcc to all on my list so they can share your good wishes for the lineage and sentient beings.
此电邮以密件传给我名单中所有的人,以便于他们能够分享你为传承及众生所发的善愿。

The phrase carved says: Sentient beings are like one's own children; one is happy to carry them along.
此印文刻的是:众生如子乐于负荷。


May all beings attain Enlightenment soon!
愿一切众生早日成佛!

Yutang
钰堂

--------------------------------------------------------------------------------

Sentient beings are like one's own children; one is happy to carry them alon

Sentient beings are like one's own children; one is happy to carry them along



seal

Sentient beings are like one's own children; one is happy to carry them along


From: Hao Wang
Sent: Thursday, February 07, 2008 7:50 PM
To: Yutang Lin
Subject: 众生如子乐于负荷


顶礼金刚莲花佛林上师!

尊贵的上师:

新春快乐!

在昨天,农历戊子鼠年正月初一,弥勒菩萨圣诞日,弟子刻制完成了〝众生如子乐于负荷〞法印。印的边框是模仿了商周青铜铭文中的〝亚〞字徽记,以此象征佛的清净〝坛城〞。

愿以此供奉,祈祷上师圣寿无疆、喜乐康泰、永转法轮,诸位金刚兄弟姐妹早日成佛,一切众生早获究竟解脱!


                     弟子王浩 顶礼谢恩
                     二〇〇八年二月八日


[Home][Back to list][Chinese and English versions in one file]